场地概况Site Overview
向湖而生
湖与岛构成了麓湖的灵魂。黑鉐岛,作为麓湖起步区的最后一座独立岛屿,恰位于湖岛体系的精神原点,隐匿于双湖交汇处,连接外环内湾,形成270°环湖视野,宛如浮于天地的孤岛。而本案位于黑鉐岛首岸,既是大区场域的起点,也是未来岛屿生活的序章。
The lake and islands define luxelake's essence. Heishi Island – the final standalone landmass in Luhu's core area – anchors the lake-island network. Hidden where twin lakes merge, it links outer waterways with inner coves, offering 270° sweeping lake vistas like a solitary realm suspended between sky and water. This project, positioned at Heishi Island's prime shore, marks both the genesis of the masterplan and a prologue to future island life.
▼黑鉐岛·湖岛关系区位/Lake Island Relationship Location
岛内14栋独墅依水而立,万顷碧波与建筑棱角理性并存,形成一种既矛盾又和谐的张力,触发多维感官体验,让“隐奢”成为可感知的存在。我们也相信,建筑将作为人与自然日常对话的媒介,而日常会转化为景观叙事的一部分。
14 villas stand waterside; azure waves meet angular lines in harmonious tension. Multi-sensory 'invisible luxury' emerges as architecture mediates daily dialogues between nature and human life, transforming routines into landscape narratives.
设计灵感 Design inspiration
礁岸岬角
黑鉐岛的独特气质,如同山本耀司对黑色的诠释:“拥有谦虚与傲慢两种特质,是慵懒随性却神秘莫测的,是一种最有态度的呈现。”
设计灵感源自世界尽头的礁岸岬角,黝黑的壁石像是天然建筑,与不断冲刷的潮汐共呈异世之美。设计以岛礁的地貌质感为核心表达,将崖壁的粗犷与岸线的柔和融入场地肌理,草本植物随风摆动呼应潮汐韵律,营造出隐秘而自足的岛屿氛围。
Blackrock Island’s essence mirrors Yohji Yamamoto’s philosophy on black: 'It embodies humility and arrogance, relaxed yet enigmatic – the ultimate expression of attitude.'**
Inspired by cliffscapes at the world’s edge, its jet-black rocks stand as primordial architecture, harmonizing with tidal rhythms to create otherworldly beauty. The design channels the island’s raw geology – blending rugged bluffs with supple shorelines into the site’s DNA. Native grasses sway in synchronicity with crashing waves, cultivating a self-contained island sanctuary suspended between wilderness and refinement.
▼大区灵感草图手绘设计/Sketch hand drawn design
▼样板岛灵感草图手绘设计/Sketch hand drawn design
设计策略 Design Strategy
岛感相生
视觉反差更容易为场地注入鲜明语言,但在黑鉐岛的设计语境中,形式从不凌驾于内容之上。一切细节的推敲,无论是与建筑体量关系的融合,抑或是空间的步移景异,都意在追求一个既可望、可游又可居的理想之境。
在契合湖岛地貌、建筑形态与水文特性的基础上,我们更致力于探索观感之外的精神体验,以提炼的岛感元素为设计脉络:漱石肌理勾勒出自然雕琢的秩序美感,无边水境映射灵动天地,自然植被交织出生态序曲,而度假感吧台和软装则让日常更加轻松惬意。这些岛居实感贯穿于场地各个角落,不只是空间的体验,更是时间的流动。
Visual contrasts inject bold language into the site, yet in Blackrock Island’s design ethos, form never eclipses substance. Every refined detail – from architectural massing integrations to evolving views with every step – conspires to create a realm to behold, wander, and inhabit."
"Beyond harmonizing Luxelake’s geology, architecture, and hydrology, we pursue sensory transcendence. The island’s essence crystallizes through: textured stone surfaces sculpted by nature’s hand, infinity pools mirroring the cosmos, wild vegetation composing ecological symphonies, and resort-style bars with tactile furnishings dissolving urban rigidity. These visceral encounters permeate the landscape – not merely spatial experiences, but a narrative of time unfolding through stone, water, and light.
▼场地结构设计图/Site structure design
日升月落时,水光与灯影交替流转,生活的节奏与自然的韵律在此同步共振。
From daybreak to moonrise, waterlight and fireglow waltz – where life’s rhythm syncopates with nature’s eternal cadence.
CHAPTER ONEISLE ABODE
生活的島感
ISLAND WHISPERS OF LIFE
「礁岸」REEF BANK
当游艇缓慢驶近,薄纱晨雾中映出神秘的岛屿。崖壁形成的自然高差,将空间独立而有序地分隔,作为登岛的通道空间,设计通过蓬松感的植物结合肌理块石,礁石或隐,或显,模拟出礁岸的自然感受。
As the yacht glides closer, gauzy morning mist reveals the island’s veiled silhouette. Cliffs tier the space with rhythmic precision – their natural elevation crafting a ceremonial passage. Billowing grasses embrace textured boulders, where half-submerged stones emerge and retreat like tidal actors, echoing the coastline’s organic choreography in stone and shadow.
「水境」AQUATIC REALM
在拥有极致视野的礁岸上完成全案设造,开放多视角空间无疑是一个更适宜的策略,但这也带来了“看”与“被看”的双重状态,基于此,我们聚焦于挖掘场地空间特性与体验需求的平衡点。
外沿采用环形镜面水,抬升至地形之上避免视觉断点,全貌彰显,消解湖岸与花园的边界,又实现真正的无边界水景感受。对内则隐逸其下,向湖面方向自然下降,依托水境形成曲线坐凳,靠水而坐时,来自外围的视线会被自然屏蔽,但花园内视野始终连贯无间,私密性与开放性互为两全。
Designing this clifftop sanctuary demands panoramic mastery. While open vistas optimize visual capital, they also create a duality of seclusion and exposure. Our solution crystallizes in spatial alchemy – balancing site-specific geology with experiential choreography."
"An elevated circular reflecting pool orbits the perimeter, dissolving Luxelake’s shoreline into garden edges through seamless water illusion. Beneath this liquid horizon, terrain slopes imperceptibly toward the lake. Curved seating emerges from the aquatic plane, its geometry naturally screening peripheral gazes while maintaining inward visual continuity – achieving symphonic equilibrium between sanctuary and spectacle through hydrodynamic design intelligence.
在地形的起伏沉降后,水境一侧的灰空间悄然成型。固守已久的处理方式常常是采用景墙或格栅,而乐梵植家打破传统,转而以自然形态反向框景,将周边景色纳入其中,造一座微观世界嵌入墙体,模拟雨林秘境与岛屿地貌的交叠,苔藓悄然覆盖于石崖徒壁之上,枯木与绿植错落其间,溪流静静流淌,不割裂又不独立于内外,形成新的景观叙事层次。
Where the terrain folds, a liminal waterside realm emerges. Breaking from conventional screens or walls, Levan Botanica sculpts nature itself into living frames – reverse-curating the landscape to embed microcosms within stone. A miniature world blooms: moss conquers cliff facets, weathered logs cradle orchids, a threadlike stream murmurs through this palimpsest of rainforest and island topography. Neither inside nor out, this biotic tapestry weaves new strata of landscape storytelling.
「栖坐」DWELL IN TRANQUILITY
空间功能的定义是明确的,但细微的判断足以改变居者的生活方式。在连接室内外的必经区域,设计依托建筑的形态逻辑构筑景观廊架,廊下设有休闲吧台,成就具象化的生活场景。与此同时,考虑到不同使用需求,花园内还拥有多样化的动态中心,吸引人们围绕它们而活动。
While spatial functions are clearly defined, nuanced design judgments can fundamentally transform living patterns. In this critical indoor-outdoor threshold, the landscape pergola extends the architectural grammar – its structure cradling a convivial bar counter that materializes lifestyle aspirations. Simultaneously, dynamic activity hubs scattered through the gardens magnetize spontaneous gatherings, each nucleus tailored to diverse rituals of leisure and connection.
环形沙发采用固定式大理石基座,顺滑边缘与L形布局围合出一个适合交流的场域;高脚台结合金属与石材,简洁而现代,高度精准,使视线可以越过绿植直达远景。这些场景试图回答一个问题:当人在空间中游走时,可以做些什么?从一人独坐,二人洽谈到多人会客,又或者,什么都不做,带来的感受都是截然不同的。
Fixed marble sofas with smooth edges form an L-shaped conversation enclave. Elevated stone-and-metal counters frame distant views through foliage. These scenes answer: How does space shape behavior? Solitude, dialogue, gatherings—or simply being—each moment transforms the experience.
「秀场」LIFE SHOW
临湖阶梯作为上下层之间的户外通道,超白玻璃宛若消失的结构,使建筑、湖光和林木融为一体,只有在夜晚灯光划出边界时,阶梯才缓缓浮现。而后艺术鹿的加入,让这条路径不再沉默,它既是雕塑又是灯具,我们没有将其放在开放的草地上,而是半隐在屋檐下的灰空间,像应该在室内的某个角落,却出现在了户外,大胆又克制,带来内外连续贯通的感受。
The lakeside stairway dissolves into the landscape with ultra-clear glass, merging architecture, water, and forest. Only when night falls and lighting outlines its edges does the structure emerge. The addition of an art deer—both sculpture and luminaire—animates this path. Rather than placing it openly on the lawn, we nestled it semi-concealed under the eaves, in a transitional gray space where indoor objects daringly venture outside, blurring boundaries with poetic restraint.
CHAPTER TWOISLE ABODE
生境的島感
ISLAND WHISPERS OF HABITAT
每座岛屿,都有自己的植物表达,黑鉐岛则是将自然与岛居生活紧密契合。植物以点、线、面为笔触,铁冬青与橄榄勾勒出岛屿骨架,木贼贯穿其中,带来温而充满层次的节奏感,熊猫瑾与铜钱草陈铺在地,延展灵动的生命韵律,生境铺装开来,不争不显,诉说着宁静诗意。人们站在这里,尽管向四周暴露,却被植物所掩护,这种体验极其独特。
Nature and island living intertwine here. Plants compose in points, lines, and planes: hollies and olives sketch the island’s bones, while horsetails stitch through with warm, layered rhythm. Panda vines and pennywort carpet the ground, their delicate spread whispering quiet poetry.Standing here, you’re open yet sheltered—an embrace of leaves and light.
沿着庭院一直深入,建筑立面被葱郁绿植掩映,让林下道路颇有深深几许之感。
Winding deeper through the courtyard, the architecture dissolves behind lush greenery—where the forest path whispers of hidden depths."
CHAPTER THREEISLE ABODE
漱石的島感
ISLAND WHISPERS OF PAVING STONE
清泉漱石,年复一年,将坚硬的岩石磨砺出岁月的痕迹。不同体量、肌理与形态的黑石,犹如独岛深处的记忆,在视觉和触感上表现出一种野性魅力,更以沉默的姿势调和着建筑与自然的关系。
Spring waters polish stone through the ages, carving time's signature into unyielding rock. These black stones—varying in mass, texture, and form—stand as primal memories of the island's heart. Their untamed allure speaks through sight and touch, silently mediating between architecture and wilderness.
▼硬景材料/materials
CHAPTER FOURISLE ABODE
软装的島感
ISLAND WHISPERS OF SOFT DECORATION
结合度假、艺术、自然、生活四重属性,定制化软装以内敛姿态融于自然间,柔和的岛屿肤色和平滑线条传递轻松自由的气息,为居住于此的人提供另一种感知时间的方式。
Blending resort luxury, artistic sensibility, wilderness, and daily living, the bespoke furnishings merge into nature with quiet sophistication. Their muted island hues and fluid contours evoke effortless ease—offering residents a new rhythm by which to measure time.
写在最后EPILOGUE
让设计变得更美还是更好,是一种取舍。隨着景观逐渐从建筑的从属空间中松解,景观的价值不再局限于形塑空间,理解建筑、了解环境和人们的需求是至关重要的,不同学科开始交叉联结,从大到微的维度切换,都是实践的重点对象。黑鉐岛的呈现,就是一次关于景观本质的思辨,我们尝试了更多有温度的、主观的设计手段,留存下场地和自然要素成为体验的出发点,从而促进人们与所处空间产生更深层的联系。
Design asks: beauty or betterment? As landscapes break free from architecture's shadow, their value transcends spatial form. Here, we interweave disciplines and scales—understanding structures, ecosystems, and human needs. Blackrock Island manifests this philosophy: employing warm, subjective design to preserve the site's natural essence, creating spaces that foster profound human connections.
▼总平面/general plane
▼景观可视化分析/Landscape visualization analysis
▼施工记录/Construction records
项目档案
项目名称:麓湖B2黑鉐样板岛
项目地点:四川成都
项目面积:1200m²
完成时间:2024年10月
业主单位:成都万华新城发展股份有限公司
业主团队:万华景观中心
景观设计:四川乐道景观设计有限公司
施工单位:四川罗汉园林工程有限公司
生态微景观:乐梵植家
花境单位:惠美花境
摄影单位:梵境摄影/十七
Project Portfolio
Project Name: Luxelake B2 Blackrock Island
Location: Chengdu, Sichuan, China
Area: 1,200m²
Completion: October 2024
Developer: Chengdu Wide Horizon Development Co., Ltd.
Developer Team: Wide Horizon Landscape Center
Landscape Design: Sichuan Ledo Landscape Design Co., Ltd.
Construction: Sichuan Luohan Landscape Engineering Co., Ltd.
Ecological Micro-Landscape: Levan Botanica
Floral Design: Huimei Floral Studio
Photography: VanVision Photography / 17studio
更新日期:2025-05-12 17:19:42
非常感谢 乐道景观 带来的精彩项目, 查阅更多